搜索"" ,找到 部影视作品
导演:
主演:
剧情:
据国外媒体报道,陪伴一代人长大、风靡全球的游戏《俄罗斯方块》(Tetris)要被搬上大银幕啦!Threshold娱乐公司日前正式宣布,他们将把这款老少咸宜的电子游戏改编成一部大型史诗科幻电影! Threshold娱乐公司的CEO拉瑞·卡萨诺夫(Larry Kasanoff)表示,他们的计划是把“俄罗斯方块”打造成一个娱乐品牌,不仅会拍电影,还会推出其他媒体产品,以及同名主题公园。
导演:
主演:
剧情:
电影提名09年度俄罗斯奥斯卡(尼卡奖)最佳电影。 Based on Vladimir Makanin's The Prisoner from the Caucasus CAPTIVE focuses on the folly of war in an intimate, startling way. In modern times, the Russian soldiers are trapped in the vast Chechen landscape, stifling in the heat, lost in hostile, alien surrounds. The handsome, laconic commander Rubakhin and the playful sniper Vovka need a guide to lead their convoy to safety. They seize a local, beautiful boy, who becomes their passport to safety, but must pay a terrible price. And his captors will not escape from the incident unscathed either....
导演:
主演:
剧情:
丹德丽和丹德拉是孪生姐弟,弟弟喜欢偷供奉在神庙里的鸡蛋回来让姐姐煮。他们每次吃鸡蛋时,姐姐会把蛋黄给弟弟,自己吃蛋白。弟弟颅内有个肿块压迫大脑,他会渐渐失明失聪,最终失去所有知觉。弟弟住院,姐姐把小狗偷偷带进医院陪他玩耍,看着弟弟耍皮影,还陪弟弟一起在医院里种稻苗,听他弹奏乐器。随着弟弟病情加重,家里被悲伤的气氛环绕,妈妈时不时以泪洗面。为了让弟弟的病情有所好转,家人们用尽了各种方式:妈妈会弹琴给丹德拉听,丹德丽会陪丹德拉跳舞。然而,最终奇迹还是没能降临到丹德拉身上。
主演:
剧情:
Two villages in Rayalaseema, Nallagudi and Kommadi are engaged in a feud for decades lead by Basi Reddy and Narapa Reddy respectively. The son of Narapa Reddy, Veera Raghava Reddy, returns from London after completing his education. Basi Reddy attacks and kills Narapa Reddy on their way home. Raghava instinctively takes a sword and kills his opponents. After talking to his grandmother about the feud, he realizes that violence became a way of life for the people in these villages and he leaves for Hyderabad seeking a solution to the feud. Raghava meets Aravindha in Hyderabad and falls in love with her. She strongly believes in solving problems without bloodshed and sets him on a path of self-discovery. He decides to return to his village and put an end to the feud.
导演:
主演:
剧情:
改编自2018年泰国洞穴救援事件,讲述在泰国清莱省一个被洪水淹没的洞穴中,营救多名野猪足球队队员和教练的故事。 In the true story of Thirteen Lives, twelve boys and the coach of a Thai soccer team explore the Tham Luang cave when an unexpected rai nstorm traps them in a chamber inside the mountain. Entombed behind a maze of flooded cave tunnels, they face impossible odds. A team of world-class divers navigate through miles of dangerous cave networks to discover that finding the boys is only the beginning.
导演:
主演:
剧情:
Tawan是一位医生,Mork是一个摩托车司机。医生经常雇Mork载他去男朋友的公寓,所以两个人的关系很近。 有一天,Mork让医生迟到了约会,无意间却让医生发现被男友欺骗了。这之后,医生和男朋友分手, 他和Mork的距离却越来越近了。 这是一个始于乘客和司机的友情和爱情故事。
导演:
主演:
剧情:
故事围绕一个一年级学生暗恋一个男人,直到有一天他有机会接近他 The story focuses on a first-year student secretly in love with a man until one day he has the opportunity to get close to him
导演:
主演:
剧情:
这是拉姆和卢克楚普的故事。拉姆是建筑学三年级的学生。他长得很帅,很有钱,是大学里很受欢迎的人。但他是个挑食的人,你能轻易买到的食物并不能满足他的味蕾。卢克舒普是一个可爱的大三学生,有着胖乎乎的脸颊,研究食物和营养。他暗恋拉姆,却没有勇气表白。幸运的是,有一天命运将他们聚集在一起,以食物和泰国甜点为纽带。 This is the story of Ram and Lukchup. Ram is a third-year architecture student. He's good-looking, filthy rich and the popular guy of the university. But he's a picky eater, the food that you can easily buy doesn't satisfy his taste buds. Lukchup is a cute junior with chubby cheeks who studies Food and Nutrition. He has a crush on Ram but doesn't have the courage to confess. Luckily, one day fate brings them together, with food and Thai desserts as the bond.
导演:
主演:
剧情:
潘是个勤奋的人。自从他父母去世后,他辍学开始工作来养活自己和他的小弟弟。潘先生在他租来的房子前开了一个露天货摊,但几乎入不敷出。那是在他的一个顾客招募他为他朋友拥有的一家酒店当厨师之前。酒店老板通(音)是一位年轻而头脑发热的商人。他们实际上以前见过面,他们对彼此的印象不好。当潘发现通是这家旅馆的老板时,他立即拒绝在那里工作。然而,通要求他做这项工作,他不想被人看不起,所以决定接受这个职位。通一尝就喜欢上了潘的菜,但又不想丢脸,就跟潘说菜难吃。这两个人见面总是打架。但是过了一段时间,他们每天的争吵发展成了一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.